NANG CHIEU
Nang ChieuQua bến nước xưa lá hoa về chiềulạnh lùng mềm đưa trong nắng lưa thưakhi đến cuối thôn chân bước không hồnNhớ sao là nhớ đến người ngày thơAnh nhớ trước đây dáng em gầy gầyDịu dàng nhìn anh đôi mắt long lanhAnh nhớ bước em khi nắng vương thềmMá em mầu ngà tóc thề nhẹ vươngNay anh về qua sân nắngchạnh nhớ câu thề tim tái têchẳng biết bây giờngười em gái duyên ghé về đâuNay anh về nương dâu úagiọng hát câu hò thôi hết đưahình dáng yêu kiềukề hoa tím biết đâu mà tìmAnh nhớ xót xa dưới tre là ngàGợn buồn nhìn anh em nói em nói: "Mến anh!"Mây lướt thướt trôi khi nắng vương đồiNhớ em dịu hiền nắng chiều ngừng trôi...
Bản dịch tiếng Hoa我又來到舊日海邊 海風依舊吹皺海面那樣熟悉那樣依戀 只有舊日人兒不見不敢來到舊日海邊 海霞嬌豔湧著海面那樣熟悉那樣依戀 只有故人離去多年往事一慕慕囘到我眼前是夢景令人常懷念的夢景令人懷念何日夢景能再回到眼前你又在我的身邊無限情意纏綿不敢來到舊日海邊 海霞嬌豔湧著海面那樣熟悉那樣依戀 只有故人離去多年
http://vi.wikipedia.org/wiki/N%E1%BA%AFng_chi%E1%BB%81u
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét